Erzsébet Kállai-Kovács: Alle sind Verwandte

A Magyarországi Németek Könyvtára állománya nemrégiben Kállai-Kovács Erzsébet Alle sind Verwandte (Mindenki rokon) című novelláskötetével bővült. A könyv magánkiadásként jelent meg 2011-ben magyarul, melyet német nyelvre Harriet Nemeskürty és Rudolf Radenhausen fordított. A benne szereplő legtöbb történet és személy fontos és meghatározó szerepet töltött be az írónő gyerekkorában. Azért is írta meg ezeket az elbeszéléseket életének eme felhőtlen szakaszáról, hogy méltó emléket állítson szeretett nagyszüleinek, rokonainak és a Vas megyei falunak, ahol felnőtt. Kiegészítésül találunk a kötetben azonban még olyan történeteket is, melyeket teljesen az írónő fantáziája szült, de akár igazak is lehetnének.

Continue reading „Erzsébet Kállai-Kovács: Alle sind Verwandte”

Bächer Iván: Az elhagyott falu

A könyv borítója

Die Deutschen in Ungarn – eine Landkarte mit den deutschen Ortsnamen (Németek Magyarországon – térkép német helységnevekkel) címet viselő térkép a Magyarországon élő németek által használt helység- és földrajzi neveket kívánja megismertetni, valamint áttekintést ad a 2011-es népszámlálás adatairól, a hazai németség kulturális és oktatási intézményeiről (2014-es adatok alapján) és a 2014-es választások után alakult német nemzetiségi önkormányzatokról. Ha tüzetesebben megvizsgáljuk, láthatjuk, hogy a többi, zöld körrel jelölt magyarországi német településtől eltérően citromsárga körrel jelöltek is szerepelnek rajta. Ezeknek ma már nincs számottevő sváb lakossága, vagy a 2011-es népszámlálás alapján nincs róluk adat. Esetükben az 1941-es népszámlálás még tíz százalék feletti sváb lakosságot mutatott, illetve évszázadokon keresztül – legtöbbjük esetében egészen a második világháborút követő elűzetésig – túlnyomórészt magyarországi németek lakták őket.

 

 

 

 

 

Continue reading „Bächer Iván: Az elhagyott falu”

Wilhelm Divy: Als Großvaters Haus noch stand

A könyv borítója

Sokunknak lehetnek kellemes, bensőséges gyermekkori emlékei a nagyszülőkről. Egyeseknek talán a nagymamától kapott finomságok, vagy a nagypapával való barkácsolás jut az eszébe. Mások a falusi környezetben eltöltött kalandos nyári szüneteket tudják felidézni. Nagyon különbözőek lehetnek ezek az emlékek, egy azonban biztos, a legszebb élmények egész öregkorunkig megmaradnak az emlékezetünkben. Ezzel a könyvvel kapcsolatban már a címe alapján is arra következtethetünk, hogy a szerző gyermekkori emlékeiről van benne szó.

 

 

 

 

 

Continue reading „Wilhelm Divy: Als Großvaters Haus noch stand”

Lieselotte Schiffer: Donaukiesel

A könyv borítója

Lieselotte Schifferben az 50 évvel ezelőtti emlékek és élmények olyan élénken élnek, mintha csak tegnap történtek volna. 1944-ben 13 éves kislányként családjával együtt Duna-menti sváb származásuk miatt el kellett menekülnie akkori hazájából, Weprowatzból (ma Szerbiához tartozik). A Donaukiesel című, rövid személyes történeteket tartalmazó kötet az írónő második könyve.

 

 

 

 

 

Continue reading „Lieselotte Schiffer: Donaukiesel”

Franz Adelsberg: Von Ungarn herüber

A könyv borítója

Dr. Franz Riedl neve a budaörsi németek körében bizonyára ismert lehet, azonban valószínűleg csak kevesen tudják, hogy nemcsak fontos tudományos-kulturális tevékenységet folytatott – már Bleyer Jakab idejében is -, hanem Franz Adelsberg álnéven beszámolókat, rövid történeteket és elbeszéléseket, sőt még verseket is írt a elűzetés után.

 

 

 

 

 

 

Continue reading „Franz Adelsberg: Von Ungarn herüber”

Leopold Egger: Erinnerungen an die donauschwäbische Heimat

A könyv borítója

Mindegy mennyi ideje élnek az egykori kitelepítettek Németországban, a haza számukra az anyaföld marad. Ez ugyanúgy igaz a magyarországi németekre, mint a bánáti svábokra. Leopold Egger életműve, amelyet e kötet megjelenése előtt különböző folyóiratokban publikált, magával ragadó módon írja le a bánáti németek életét.

 

 

 

 

 

 

Continue reading „Leopold Egger: Erinnerungen an die donauschwäbische Heimat”