Sommeröffnungszeiten 2019

 

 

Zwischen dem 6. und 28. Juli ist die Ungarndeutsche Bibliothek wegen Sommerferien geschlossen.

 

 

 

Zwischen dem 29. Juli und dem 9. August ist sie zu besonderen Öffnungszeiten geöffnet:

Montag: 7:00-15:00 Uhr

Dienstag: 8:30-16:30 Uhr

Mittwoch: 7:00-15:00 Uhr

Donnerstag: 8:30-16:30 Uhr

Freitag: 7:00-15:00 Uhr

Zwischen dem 10.-25. August ist die Bibliothek wegen Sommerferien geschlossen.

Ab dem 26. August erwarten wir Sie mit den gewohnten Öffnungszeiten.

Falls Sie Bücher zurückbringen möchten, können Sie diese mit Angabe Ihres Namens an der Rezeption abgeben.

Bei Fragen, bitte an die info@bibliothek.hu schreiben.

Nandor Gion: Der Soldat mit der Blume

Umschlag des Buches

Nandor Gion (1941-2002) war einer der bekanntesten ungarischen Minderheitenautoren aus dem ehemaligen Jugoslawien der 60er und 70er Jahre. Von seinen Werken ist lediglich dieses ins Deutsche übersetzt worden. Der Soldat mit der Blume ist der erste Band seiner Tetralogie Latroknak is játszott. Er wurde in Szenttamás (Thomasberg), im südlichen Teil der Batschka geboren, wo der Roman auch spielt.

 

 

 

 

 

Continue reading “Nandor Gion: Der Soldat mit der Blume”

Gulyás M. Cecília: Die ungarndeutsche Volkstracht von Taath

Umschlag des Buches

Die Ungarndeutschen unterscheiden sich nicht nur anhand des Heimatortes, sondern auch nach Religion, Dialekt und Volkstracht voneinander und von anderen Nationalitäten des Landes. So konnte man z. B. schon anhand der Tracht wissen, wer woher stammt. Das fast völlige Verschwinden der Volkstracht erfolgte nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges, als auch aus den letzten Stücken „herrische Kleider” genäht wurden, wie es auch in Taath geschah. So ist es besonders wertvoll und wichtig, wenn über die örtliche Volkstracht eine Dokumentation erstellt wird.

 

 

 

 

 

Continue reading “Gulyás M. Cecília: Die ungarndeutsche Volkstracht von Taath”

Matthias Beer (Hg.): Über den Tellerrand geschaut

Umschlag des Buches

Über die Stifolder-Wurst ist es allgemein bekannt, dass sie die aus der Fuldaer Gegend stammenden Einsiedler mit sich brachten und in Ungarn als ungarndeutsche Wurstspezialität berühmt wurde. Wie der Anbau von Kartoffeln sich in Ungarn verbreitete, dem ist es schwieriger nachzugehen. Auffällig ist es jedoch, dass das ungarische Wort krumpli aus dem deutschen Grundbirne stammt. Dieser Band beinhaltet Beiträge, die Zusammenhänge zwischen der Migration und Ernährung in der Zeitspanne vom 18. bis zum 20. Jahrhundert untersuchen.

 

 

 

 

 

Continue reading “Matthias Beer (Hg.): Über den Tellerrand geschaut”

Gerhard Seewann – Michael Portmann: Donauschwaben • Deutsche Siedler in Südosteuropa

Umschlag des Buches

Über die Donauschwaben sind bislang glücklicherweise zahlreiche Publikationen erschienen. Daher gibt es bestimmt viele, die sich in geschichtlichen Fragen bezüglich dieser Thematik gut auskennen. Es kann jedoch schon im Zusammenhang des Begriffs Donauschwaben bei manchen Laien solche Unsicherheiten geben, ob der z. B. nur die aus Batschka und Banat Stammenden oder auch andere Deutschstämmigen betrifft. Das 2018 erschienene Buch Donauschwaben • Deutsche Siedler in Südosteuropa enträtselt viele Fragen und ist aus mehreren Gründen eine wertvolle Besonderheit. Continue reading “Gerhard Seewann – Michael Portmann: Donauschwaben • Deutsche Siedler in Südosteuropa”

Deutschsprachige Frauenkreis zu Besuch in der Ungarndeutschen Bibliothek

Beim Bibliothekbesuch kamen auch Männer zum Frauenkreis

Der deutschsprachige Frauenkreis der Deutschsprachigen Evangelischen Gemeinde Budapest  trifft sich in Budapest einmal monatlich und diskutiert über ein Thema, das die Damen interessiert. Am 29. Mai stand der Besuch der Ungarndeutschen Bibliothek auf dem Programm. Da die Thematik der Ungarndeutschen und der Bibliothek nicht geschlechtsbedingt ist, waren auch Männer dabei.

 

 

 

Continue reading “Deutschsprachige Frauenkreis zu Besuch in der Ungarndeutschen Bibliothek”

Omas Speisen 2

Umschlag des Buches

Die Frage „Was soll ich denn heute kochen?” stellt sich die Hausfrau von heute bestimmt öfters. Eine solche Frage tauchte „zu Omas Zeiten” bei den Ungarndeutschen vermutlich nie auf, damals hatte man an den bestimmten Wochentagen bestimmte Gerichte gekocht, so war zum Beispiel in der Umgebung von Mohatsch der Montag der Nudeltag, oder der Mittwoch der Fleischtag. Unweit von Mohatsch liegt auch Gereschlak, bekannt für die landesweit berühmt gewordene, gastronomische Feierlichkeit, das jährlich gehaltene Hefeknödel-Fest. Die Deutsche Selbstverwaltung Gereschlak hat 2017 die Rezeptsammlung Omas Speisen herausgegeben, die natürlich auch die Geheimnisse der Zubereitung der berühmten Hefeknödel enthüllt. Dem Erfolg des ersten Büchleins (die ebenfalls in der Sammlung der Bibliothek vorhanden ist) ist Omas Speisen 2 zu verdanken.

 

 

 

Continue reading “Omas Speisen 2”

Lydia Stilz: Im Dörfle. Geschichten von Früher

Umschlag des Buches

Der Frühling ist gekommen, die Natur beginnt zu blühen und zu gedeihen. Der Sommer kommt vielleicht auch diesmal fast ohne Übergang. Die Bauern müssen wieder auf die Felder und in die Weingärten hinaus. All das gibt es schon seit Menschengedenken und hat sich weder in Schwaben noch in den von Ungarndeutschen bewohnten Gegenden grundsätzlich verändert.

 

 

 

 

 

Continue reading “Lydia Stilz: Im Dörfle. Geschichten von Früher”