Diese Woche stellen wir Ihnen aus dem Bestand der Ungarndeutschen Bibliothek den während der Pandemie entstandenen Gedichtband der ungarndeutschen Schriftstellerin und Dichterin Mária Klotz vor.
Tag: Gedichte
Christel Ungar: Du bist mein Kreuz / Wenn wir jetzt
Diese Woche bieten wir zwei Gedichtbände von der rumäniendeutschen Dichterin Christel Ungar an, die uns kürzlich besucht hat.
Christel Ungar wurde 1966 in Hermannstadt in Rumänien geboren. Sie studierte Germanistik und Romanistik an der Universität in Jassy, nach dem Abschluss wurde sie Deutschlehrerin in Sathmar. Seit Juli 1990 arbeitet Ungar beim Rumänischen Fernsehen in Bukarest, zurzeit ist sie Produzentin der deutschsprachigen Sendung Akzente. Sie veröffentlichte bis jetzt vier Gedichtbände, von denen der zweite (Wenn wir jetzt) und der vierte (Du bist mein Kreuz) nun den Bestand der Ungarndeutschen Bibliothek bereichern.
Continue reading “Christel Ungar: Du bist mein Kreuz / Wenn wir jetzt”
Monika Jäger Manz: Ich reim’ dir was!
Die Bewahrung und die Förderung der deutschen Sprache gehören zu den wichtigsten Zielen unserer Volksgruppe. Heutzutage gibt es sehr wenige ungarndeutsche Kinder, denen die Sprache innerhalb der vier Wände des Elternhauses beigebracht wird. Unsere Mundarten sterben mit ihren letzten Sprechern aus. So können sich viele Eltern praktisch nur noch auf die Pädagogen der Bildungsinstitutionen und/oder diejenigen mit gewissen Sprachkenntnissen neben den unterschiedlichen Online-Materialien auch auf sprachfördernde Bücher stützen.
Maria Klotz: Claus Klotz und seine Dichtung
Die Werke eines Dichters sind besser zu verstehen, wenn wir auch wissen, aus welchem Anlass sie geschrieben wurden. Ihre Analyse fällt uns noch leichter, wenn wir auch das ganze Lebenswerk ihres Dichters kennen. Am besten ist es aber, wenn die Interpretationen und Selbstreflexionen direkt vom Dichter kommen, was aber eher eine Seltenheit ist.
Continue reading “Maria Klotz: Claus Klotz und seine Dichtung”
Christina Arnold: Wolki und ihre Freunde
Neuerscheinungen zeitgenössischer ungarndeutscher Literatur bereiten immer eine große Freude, wegen deren Rarität ist es noch erfreulicher, wenn es um Märchen, Reime oder überhaupt um Kinderliteratur oder Erzählungen geht. Zu diesen zählt die im Jahre 2005 als vierte Auflage herausgegebene, von Josef Michaelis geschriebene zweisprachige Gedichtsammlung Zauberhut/Varázscilinder. So auch die von der Neue-Zeitung-Stiftung herausgegebene, aber nicht nur für Kinder geeignete Märchensammlung Reigöd vum Weidepam in Kaaner Mundart und die 2017 von der Deutschen Nationalitätenselbstverwaltung Weirschwar herausgegebene Sammlung Kinderreime und Sprüche aus Weirschwar.
Attila József: Ein wilder Apfelbaum will ich werden
Letzten Freitag wurde in Ungarn der Tag der Dichtung gefeiert. Vor 109 Jahren am 11. April ist Attila József geboren. Dieser Band enthält den Großteil seiner Gedichte auf Ungarisch und in deutscher Übersetzung.
Continue reading “Attila József: Ein wilder Apfelbaum will ich werden”
Hans Eberhard Fischer: 100 Jahre Weltgeschichte
Das 20. Jahrhundert war wahrscheinlich das ereignisvollste der Geschichte. Selbstverständlich inspirierte es zahlreiche Prosawerke, weniger wurden die politischen Wendepunkte in Gedichten verewigt. Hans Eberhard Fischer tut genau das Letztere.
Continue reading “Hans Eberhard Fischer: 100 Jahre Weltgeschichte”
”Járt itt előttem valaki?” Gedichtübersetzungen von Éva Várhidi
Obwohl es tatsächlich wünschenswert ist, dass man die literarischen Texte im Original geniesst, sind Ăbersetzungen nicht zu vermeiden. Denn die Literatur zu lesen ist viel mehr, als das Wetter zu diskutieren.
Continue reading “”Járt itt előttem valaki?” Gedichtübersetzungen von Éva Várhidi”
Attila József: Gedichte
Am 11. April wird in Ungarn der Tag der Dichtung gefeiert. An diesem Tag im Jahre 1905 wurde Attila József, einer der bedeutendsten ungarischen Dichter geboren. Im 1960 von Corvina Verlag veröffentlichten Band sind seine berühmtesten Gedichte in deutscher Übersetzung zu lesen.