Kalász Márton, a legismertebb magyarországi német származású íróink egyike, 2019. szeptember 8-án ünnepelte nyolcvanötödik születésnapját.
Téli bárány című regénye magyar nyelven íródott és először 1986-ban jelent meg. Ezt művét a magyar irodalom egyik legismertebb, a magyarországi németek sorsát feldolgozó regényeként jegyzik. Német fordítása – mely ugyancsak kölcsönözhető a Magyarországi Németek Könyvtárában – 1992-ben jelent meg Winterlamm címmel. Ezt követően az irodalomtudósok fókuszába kerülvén különböző elemzések születtek róla.
A Dr. Kerekes Gábor egyetemi docens által szerkesztett tanulmánykötet olyan különféle elemzések gyűjteménye, melyet magyar germanisták írtak német nyelven. Az itt található tudományos munkák legtöbbje ez idáig csak külföldi szakkönyvekben jelent meg. A tanulmánykötetben hét, lektorált irodalmi értekezés található, melyeket Czeglédy Anita, Erdődy Orsolya, Kerekes Gábor, Kurdi Imre, Müller Márta, Propszt Eszter és Szabó Dezső írtak. A kötetet egy az íróval készített interjú zárja, melyet Korb Angéla készített és a Neue Zeitung hetilap irodalmi mellékletében, a Signale-ban jelent meg 2014-ben.
Kalász Márton regényének közismertségét alapul véve nem túlzás azt feltételezni, hogy ez az értékes tanulmánykötet irodalomtudományos körökben is igen nagy népszerűségnek örvend.
A könyvet mindazoknak ajánljuk, akik a tudományos érdeklődésükből fakadóan kifejezetten erről a regényról szeretnének olvasni, illetve olyanoknak, akiknek tetszett a Téli bárány és többet szeretnének tudni róla.
Gábor Kerekes (szerk.):
Winterlamm
(Téli bárány)
Studien zu Márton Kalász’ Roman
(Tanulmányok Kalász Márton regényéről)
Pilisvörösvár: Muravidéki Baráti Kör Kulturális Egyesület, 2018.
116 o.
Nyelv: Német
Az ajánlóinkban szereplő könyvek megtalálhatók a Magyarországi Németek Könyvtára gyűjteményében. További információ: info@bibliothek.hu