Kéméndi Tamás: „Du, du liegst mir im Herzen…”. Német népdalok harmonikára

Im Bestand der Ungarndeutschen Bibliothek ist auch dieses, hier empfohlene Liederbuch von Tamás Kéméndi zu finden. Er wählte fünfzig Volkslieder aus Károly Vargas Sammlung Rotes Röslein aus und transkribierte diese für Akkordeon. Dieses enthält deutsche und schwäbische Lieder, die im Komitat Branau gesammelt wurden, und es wurde durch die Unterstützung der Regierung von Ungarn und der Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen publiziert.


Das Repertoire des Liederbuchs deckt jede Jahreszeit und jede Lebenssituation ab, die man im Leben begegnen kann. Die Texte einiger Lieder sind im lokalen Dialekt, aber die der meisten sind auf Deutsch. Interessant ist auch, dass dem Buch eine CD beiliegt, auf der der Autor die von ihm arrangierten Lieder für Akkordeon aufgenommen hat. Auch die moderne Technik wurde in dem Buch genutzt, denn zu jedem Lied gibt es einen QR-Code, der ebenfalls auf das gegebene Lied im Internet verweist, so dass man es sich auch online anhören kann. Außerdem sind die Illustrationen im Buch in schwarz-weiß gehalten, so kann man diese beim Singen und Zuhören der Lieder ausmalen.

Wir möchten die MusiklehrerInnen, die ErzieherInnen sowie PädagogInnen deutschsprachiger Kindergärten und Schulen auf das Buch aufmerksam machen, aber es kann auch für Familien nützlich sein, denn durch Lieder und Musik können wir die Kinder leicht und unaufdringlich in die Sitten und Bräuche des Ungarndeutschtums einbeziehen, und diese vom jungen Alter an zum Teil ihres Lebens machen. 

Kéméndi Tamás: „Du, du liegst mir im Herzen…”. Német népdalok harmonikára (Deutsche Volkslieder für Akkordeon)
103 Seite
Herausgeber: Baranya Megyei Harmonikásokért Egyesület, 2021
Sprache: Deutsch, Mundart

Die empfohlenen Bücher sind in der Sammlung der Ungarndeutschen Bibliothek – wenn nichts weiteres Angegeben – nur zur Leihe zugänglich.
Weitere Informationen: info@bibliothek.hu