Attila József: Ein wilder Apfelbaum will ich werden

A könyv borítója

Múlt pénteken ünnepelték Magyarországon a Költészet Napját. 109 évvel ezelőtt, április 11-én született József Attila. Ez a kötet magyarul és német fordításban tartalmazza legtöbb versét.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

József Attilát Magyarországon senkinek sem kell bemutatni. Mivel azonban a nemzet egyik legnagyobb költője, több mint kívánatos, hogy hogy külföldön is megismerjék. Az itt tárgyalt kiadást a szerző születésének 100 éves évfordulójára jelentették meg, előszavát a híres történész és kritikus, Fejtő Ferenc írta. Az utószó Dalos György író-műfordítótól származik. A könyv kétnyelvű: a magyarul nem értő német olvasók így élvezhetik az eredeti alkotások rímeit és dallamát.

A kötetet minden irodalomkedvelő figyelmébe ajánljuk, különösen azokéba, akik eddig a nyelvi gátak miatt nem tudtak József Attila műveit olvasni.

Attila József: Ein wilder Apfelbaum will ich werden. Gedichte 1916-1937 (Szeretném, ha vadalmafa lennék. Ford.: Daniel Muth)
Zürich : Ammann, 2005.
496 o. : ill.
Nyelv: német-magyar